Traductions, un possible contenu dupliqué en SEO?
Une question revient souvent en référencement international: « Est-ce que du contenu traduit peut être considéré comme dupliqué par Google? ». C’est
Une question revient souvent en référencement international: « Est-ce que du contenu traduit peut être considéré comme dupliqué par Google? ». C’est
MOZ, la « référence américaine » du référencement et anciennement SEO MOZ (parcequ’ils se définissent aujourd’hui comme eMarketeurs et plus spécialistes SEO),
Suite à un commentaire d’Alain sur mon article « Construire son site multilingue pour un référencement optimal », je reviens sur la
Si l’on veut appuyer sur la différence entre le Webmarketing et le réfèrencement, c’est certainement l’idée de « stratégie » qui ressort
Google vient d’annoncer par l’intermédiaire de son Blog Webmaster Central qu’une nouvelle pratique acceptée par Google (et Yandex, c’est sympa
Balyst S.R.O. – Société Tchèque À Responsabilité Limitée – Réf 06996817 – Ujezd 5/598 Prague – Tchéquie