Stratégies en SEO: les langues comme contournement
Si l’on veut appuyer sur la différence entre le Webmarketing et le réfèrencement, c’est certainement l’idée de « stratégie » qui ressort
Si l’on veut appuyer sur la différence entre le Webmarketing et le réfèrencement, c’est certainement l’idée de « stratégie » qui ressort
Google vient d’annoncer par l’intermédiaire de son Blog Webmaster Central qu’une nouvelle pratique acceptée par Google (et Yandex, c’est sympa
Le schéma ci-dessus présente une approche de multiplication des portes d’entrées vers votre site grâce à la multiplication de traductions.
Une erreur récurrente que les programmeurs font, lorsqu’ils développent un site multilingue, est de laisser le code de la langue
Toujours dans la série d’une approche de référencement très ciblée pour un marché de niche, nous continuons l’exemple du Web
Balyst S.R.O. – Société Tchèque À Responsabilité Limitée – Réf 06996817 – Ujezd 5/598 Prague – Tchéquie