Le schéma ci-dessus présente une approche de multiplication des portes d’entrées vers votre site grâce à la multiplication de traductions. Tout comme il est possible d’éviter la concurrence en visant des mots clés moins compétitifs: « nous sommes tous la queue de longue traîne de quelqu’un », il est possible d’éviter une certaine concurrence en cherchant des langues où la compétition est moins forte.
Explication du schéma
- Partie de droite: stratégie standard et acceptée en référencement. Vous pouvez trouver un équilibre entre multilplication de contenu pour rejoindre des mots clés moins compétitifs, dits de longue traîne et politique agressive sur mots clés à forte concurrence où la position dans les résultats importe beaucoup.
- Partie de gauche: stratégie linguistique du référencement. Vous multilpliez les langues secondaires sur des marchés que vous pouvez intéressés (et proposer vos services ou produits) et évitez la confrontation frontale sur des langues où la concurrence est nombreuse (tel que l’anglais universel).
Légende
- SERPs: pages de résultats des moteurs de recherche,
- « P »: pages de contenu,
- Pages profondes: pages secondaires de votre site, généralement plus spécifiques et nombreuses que vos principaux menus,
- Longue traîne: mots clés complexes à faible montant de recherche mais dont la somme représente 80% des recherches dans les moteurs,
- Indexation: nombre de pages de votre connues par les moteurs de recherches.
La longue traîne (stratégie de contournement) reste un incontournable 😉